室内装饰着深色木质护墙板,皮革沙发宽大舒适,空气中弥漫着上等雪茄和陈年威士忌的醇厚香气。
一面墙是整片的玻璃窗,窗外是漆黑的太平洋和点点星光,另一面墙则是嵌入式的恒温雪茄柜和酒柜。
众人落座,侍者奉上饮品后悄然退下,室内只剩下这些举足轻重的人物。
艾森豪威尔放松地靠在沙发里,手里端着一杯波本威士忌,他脸上高尔夫带来的轻松愉悦渐渐收敛,目光恢复了政治家的锐利:“先生们,感谢肖恩安排了这么好的球场和场地。在这里,我们可以暂时抛开华盛顿的喧嚣,谈一些真正重要的事情。”
他顿了顿,目光扫过众人,最终落在李长安身上:“关于今年的彼尔德伯格会议,”
他开门见山,“我今年的日程,特别是健康顾问的建议,不允许我远行欧洲亲自出席。”
他微微前倾身体,“所以,肖恩,我需要你,作为我和白宫的特别代表,全权负责今年会议的邀请名单筹备工作,并全程参与。会议结束后,你需要向我做一次全面的、私人的汇报。”
房间内安静下来,只有雪茄烟雾袅袅升起。
这个任命意义非凡。
彼尔德伯格俱乐部那个高度私密的跨大西洋精英论坛,由总统指定一位代表,尤其是像李长安这样身居要职、背景特殊且深得信任的人,无疑是将一部分极其重要的战略协调职责交托了出去。
李长安面色沉静,似乎早有准备。
他微微颔首,语气郑重:“总统先生,我明白这项任务的重要性。我将确保会议的筹备和参与过程,完全符合您的期望和国家利益。”
杜勒斯用他特有的冷静语调补充道:“肖恩,今年的地缘政治局势更加复杂。欧洲经济共同体在酝酿,苏伊士运河问题暗流涌动,远东的态势也需要持续关注。会议需要引导与会者,在关键问题上形成建设性的共识。”
他强调着“共识”二字。
副总统尼克松接口,他的分析带着谨慎:“名单是关键。既要维持核心圈层的紧密性,也要适时引入一些新的、有影响力的声音,但不能破坏会议的信任基础。欧洲方面,尤其是法国和德国,近来有些独立倾向,需要巧妙沟通。”
他看向李长安,“你的欧洲渠道,此时非常宝贵。”
林登·约翰逊则更实际:“任何从会议上产生的想法或建议,如果涉及到国内立法或政策调整,都必须提前评估其政治可行性。肖恩,你在拟定名单和后续交流时,要考虑到国会山,特别是我们民主党内部的可能反应。”
你要问为什么民主党的约翰逊为什么会出现在这里,只能说约翰逊能和共和党玩到一块。
这时,金融界的巨头们开始表达他们的关切。
杰克摩根缓缓吐出一口烟圈,声音低沉而充满分量:“彼尔德伯格的价值在于,它超越了日常的政治周期,让我们能从资本和文明的层面思考长远问题。上一次的会议效果很好。”
“稳定、可预期的国际秩序,是资本的基石。肖恩,你作为金融界的代表,必须是深刻理解这一点,并致力于维护现有体系稳健的人选。”
劳伦斯表示同意:“能源和基础资源是全球经济的血脉。讨论不能脱离对它们的安全控制和高效配置。我认为,应该邀请几位在关键产油区和矿产资源区有深厚根基的企业领袖,他们的实战经验至关重要。”
雷诺兹从工业创新的角度补充:“未来的竞争力在于科技与工业升级。名单中应该包含顶尖的科研机构和大型制造企业的领导者。我们需要洞察下一次产业革命的方向,并确保西方世界牢牢占据主导地位。
面对这些来自权力和资本顶端的期望与要求,李长安始终保持着冷静的倾听者姿态。
他轻轻晃动着手中的水晶杯,琥珀色的酒液在其中回旋。待众人意见发表得差不多,他才沉稳地开口,声音清晰而自信:
“感谢总统先生的信任,也感谢各位前辈和同仁的宝贵指导。作为米国的常任代表,筹备彼尔德伯格,我深知责任重大,各方的要求我会在之后找人和你们单独详谈。”
紧接着李长安回应战略议题:“关于会议的核心关切,我完全赞同杜勒斯先生的判断。今年,在巩固跨大西洋纽带的同时,应更加聚焦于那些塑造未来格局的‘变动地带’。”
“东南亚的民族主义与经济发展需要被深入理解,单纯的遏制不够,需要建设性的接触。中东,在确保能源安全的前提下,需构思更具韧性的区域平衡架构,避免将所有的鸡蛋放在一个篮子里。”
他的表述策略性很强,并未点名具体国家,但思路清晰。
接着,他详细阐述名单原则:“关于邀请名单,我将遵循几个核心原则。第一,平衡与代表。确保美欧之间、政府、商界、学界之间,以及传统势力与新兴力量之间的平衡。欧洲方面,我会亲自与让·莫内、伯纳德·巴鲁克等关键人物沟通,并谨慎引入一些思想开放、对米友好的新一代政治人物。”
“第二,专业与相关。正如摩根先生、洛克菲勒先生和杜邦先生所强调,金融、能源、科技领域的顶尖实践者和思想家必不可少。我会考虑邀请诸如大卫·洛克菲勒(劳伦斯的弟弟)、乔治·鲍尔这样的金融界领袖,以及来自贝尔实验室、麻省理工学院的科学权威。同时,几位主要新闻周刊的负责人也应受邀,这对于塑造有利的舆论环境有所助益。”
“第三,保密与效率。”他看向尼克松和约翰逊。
“所有潜在受邀者都将经过最严格的评估,确保其对会议‘查塔姆宫规则’的绝对遵守。会议旨在坦诚交流,不求达成正式协议,但形成的趋势性判断和共识性观点,将被整理成一份最高密级的摘要,由我亲自、当面呈报给总统先生。”
李长安的回答,逻辑严密,考虑周详,既充分吸收了各方意见,又展现了他自身对全球局势和权力运作的深刻洞察与掌控力。
不仅仅是一个被指定的代表,更是一个能够主动谋划、协调各方的战略家。
艾森豪威尔总统脸上露出了欣慰和放松的表情,他举起酒杯:“非常好,肖恩。就按你的计划去执行。具体细节,你和福斯特保持密切沟通。”
他环视在场的众人,“先生们,让我们感谢肖恩的盛情款待,特别是这世界级的高尔夫体验,也预祝今年的彼尔德伯格会议圆满成功,为我们共同的未来,理清方向。”
雪茄室内,酒杯轻轻相碰,发出清脆的响声。